D3 23 MAY
2019年5月23日星期四 Thursday, 23 May 2019 制作方 Produced by 赞助方 Sponsored by MGTO EXPLORING NEW METHODS OF BRINGING TOURISTS INTO MACAU 澳门特区政府旅游局探索吸引游客的新途径 www.G2EAsiaDaily.com T he director of the Macao Government Tourism Office, Maria Helena de Senna Fernandes, says the MGTO is exploring new ways of bringing visitors into Macau as part of its efforts to target new tourism markets. Speaking at G2E Asia on Wednesday, Senna Fernandes named countries like Cambodia and Myanmar as presenting new opportunities to diversify visitation from the traditional source markets of China, Hong Kong and Taiwan. But she also pointed to Fujian and Guangdong Provinces as providing a unique access point for visitors from countries such as Australia. “In terms of the Belt and Road Initiative for Macau, our main working partners within the Greater Bay Area context are Guangdong Province for one and secondly Fujian Province. These are the two provinces in terms of national strategy that we are working with,” she said. “With our collaboration with Fujian Province we’re trying new initiatives in places like Australia because there are direct flights going from Australia to Fujian but not to Macau. “So we are trying, rather than the tried and tested method of coming to Macau through Hong Kong, to see if people can fly to Fujian first then to Macau. Why not to Guangdong first and then to Macau by land?” Senna Fernandes noted that South Korea leapfrogged Taiwan into third place in 1Q19 in terms of visitors to Macau. 澳门特别行政区政府旅游局 局长文绮华表示,旅游局正在探 索吸引游客来澳门的新途径,积 极开拓新的旅游市场。 文绮华于本周三在亚洲国际 娱乐展发表讲话,称柬埔寨和缅 甸等国是中国内地、香港和台湾 等传统客源市场之外新的发展机 遇。 她同时也指出,福建省和广 东省为澳大利亚等国的游客提供 了跳板。 她说:“在一带一路倡议下, 我们在大湾区的主要合作对象首 先是广东省,其次是福建省。这 两个省份是我们的战略合作伙 伴。 “与福建省的合作方面,我们 正在澳大利亚等地尝试新举措, 因为有直飞航班从澳大利亚到福 建但到不了澳门。 “因此我们正在尝试,看看除 了经由香港来澳门的传统路径之 外,他们是否可以先飞到福建再 来澳门。或者为什么不可以先到 广东再陆路来澳门?” 文绮华指出,在澳门游客人 数方面,韩国于2019 年第一季度 跃身超过台湾,跻身第三。
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=